2020/04/11

当分の間、不定休営業・irregular open・不定休营业・부정휴영업・ouvrir irrégulièresいたします。





毎度当店をご利用下さいまして
誠にありがとうございます。

新型コロナウイルス感染拡大に伴う
「緊急事態宣言」の発令に伴い、
店舗業務を
-------------------
当分の間、不定休営業
For the time being,irregular open
暂时,不定休营业
당분간 부정휴 영업
Pour le moment,ouvrir irrégulières
-------------------
させて頂きます。

==========
KOBEカフェinternational
テイクアウト・出前サービス

和布コレ(Wafu Colle)
ネットショップ・オンラインオーダーメイド

着物リフォーム教室
ハングル会話教室
ホームページ教室
遠隔レッスン
==========
は可能です。
事前ご予約を
お願い申し上げます。


レンタルミーティングスペース
■対面での各種教室
■店内飲食
事業については
休業させて頂きます。


既にご予約頂いているサービスは
予定通り提供致します。

▼ご予約方法▼
▼Reservation▼
--------------------
お電話 Phone
078-381-5914
(留守電あり)

または下記ホームページ
 ♥ kobecoffee.com
♥ wafucolle.com
に掲載されている
◎各サービス予約フォーム
◎LINE(電話078-381-5914)

またはEメール
♥ kobecoffeei@kobecoffee.com
♥ wafucollei@wafucolle.com
--------------------

ご不便をおかけし
申し訳ありませんが、
ご了承の程
何卒宜しく
お願い申し上げます。


ご来店の際は、
店舗が臨時休業中の場合が
ありますので
事前にご予約の上
ご来店下さいますよう
お願い申し上げます。


お急ぎ・お問合わせは
----------
▼電話/LINE▼
078-381-5914
(留守電あり)

▼メール▼
kobecoffeei@kobecoffee.com
wafucollei@wafucolle.com

▼web▼
kobecoffee.com
wafucolle.com
各問合せフォーム
----------
よりご連絡下さい。


店舗の
通常営業再開
については
改めて
ご案内申し上げます。


ご不便をおかけいたしますが
何卒宜しくお願い申し上げます。


2020/04/05

4/5(日)~4/7(火) 臨時休業・close・临时休业・임시휴업・fermetureのお知らせ






お急ぎ・お問合わせは
----------
▼電話/LINE▼
078-381-5914
(留守電あり)

▼メール▼
kobecoffeei@kobecoffee.com
wafucollei@wafucolle.com

▼web▼
kobecoffee.com
wafucolle.com
各問合せフォーム
----------
よりご連絡下さい。


毎度当店をご利用下さいまして
誠にありがとうございます。
誠に勝手ながら当店都合により
----------
4/5(日)~4/7(火)
臨時休業
----------
させて頂きます。
ご不便をおかけし
申し訳ありませんが、
ご了承の程何卒
宜しくお願い申し上げます。


Thank you for using us each time.
We'll
----------
4/5-4/7
temporarily close.
----------
We're sorry to your inconvenience.
Thank you.


谢谢每次多的利用。
我们
----------
4/5-4/7
临时休业。
----------
不好意思,谢谢您的合作。
请多关照。


매번 많은 이용
진심으로 감사드립니다.
저희는
----------
4/5-4/7
임시휴업
----------
하겠습니다.
불편을 끼쳐드려 죄송합니다만
양해를 부탁드립니다.
감사합니다.


Toujours merci.
----------
4/5-4/7
fermeture exceptionnelles
----------
Nous sommes désolés pour votre inconvénient.
Merci pour votre compréhension.

2020/03/03

和布コレ(Wafu Colle)の新規オーダーサービス・着物リフォーム教室を再開致します♡


毎度ご利用下さいまして
誠にありがとうございます♡




おかげさまで、和布コレ(Wafu Colle)
の主担当である藤原順子が退院し、
今後は体調を見ながら
徐々に着物リフォーム業務に
復帰する目処が付きました。

休業中は、
ご利用の皆様に
ご心配・ご不便をおかけしましたことを
お詫び申し上げます。
また、たくさんのお見舞いを頂戴し、
心よりお礼を申し上げます。

つきましては、和布コレ(Wafu Colle)の
・新規オーダーサービス
・着物リフォーム教室
徐々にではありますが、再開させて頂きます。
ご理解・ご了承のほど、
何卒宜しくお願い申し上げます。

--------------------
当面の受付につきましては、
完全事前予約制とさせて頂き、
ご来店希望の場合は、
事前にご予約をお願い致します。
※事前ご予約が無い場合、
受付応対できませんので
ご了承下さい。
--------------------


店舗営業は通常通り実施しておりますので
ご相談・お問い合わせの際には
店舗:KOBEカフェinternational
TEL 078-381-5914
(水曜定休日以外11時~17時)
までお電話やLINE、または
和布コレ(Wafu Colle)サイトのお問合せより
ご連絡くださいますよう、
お願い申し上げます。


今後とも、着物リフォーム・アップサイクルの
和布コレ(Wafu Colle)
を何卒宜しくお願い申し上げます。



2020/02/23

2/23(日)~2/29(土) 臨時休業・close・临时休业・임시휴업・fermetureのお知らせ






お急ぎ・お問合わせは
----------
▼電話/LINE▼
078-381-5914
(留守電あり)

▼メール▼
kobecoffeei@kobecoffee.com
wafucollei@wafucolle.com

▼web▼
kobecoffee.com
wafucolle.com
各問合せフォーム
----------
よりご連絡下さい。


毎度当店をご利用下さいまして
誠にありがとうございます。
誠に勝手ながら当店都合により
----------
2/23(日)~2/29(土)
臨時休業
----------
させて頂きます。
ご不便をおかけし
申し訳ありませんが、
ご了承の程何卒
宜しくお願い申し上げます。


Thank you for using us each time.
We'll
----------
2/23-2/29
temporarily close.
----------
We're sorry to your inconvenience.
Thank you.


谢谢每次多的利用。
我们
----------
2/23-2/29
临时休业。
----------
不好意思,谢谢您的合作。
请多关照。


매번 많은 이용
진심으로 감사드립니다.
저희는
----------
2/23-2/29
임시휴업
----------
하겠습니다.
불편을 끼쳐드려 죄송합니다만
양해를 부탁드립니다.
감사합니다.


Toujours merci.
----------
2/23-2/29
fermeture exceptionnelles
----------
Nous sommes désolés pour votre inconvénient.
Merci pour votre compréhension.


2020/02/14

キャッシュレス・消費者還元事業に加盟しました




キャッシュレス・
消費者還元事業に
加盟しました。

クレジット
PayPay
決済で
5%還元です。

今後
・店舗
・出前
・通販
・教室
サービスで、
現金決済に加え
キャッシュレス決済も
ご利用可能です。


たくさんのご利用
お待ちしております。


2020/02/06

2/6(木)2/15(土) 臨時休業・close・临时休业・임시휴업・fermetureのお知らせ






お急ぎ・お問合わせは
----------
▼電話/LINE▼
078-381-5914
(留守電あり)

▼メール▼
kobecoffeei@kobecoffee.com
wafucollei@wafucolle.com

▼web▼
kobecoffee.com
wafucolle.com
各問合せフォーム
----------
よりご連絡下さい。


毎度当店をご利用下さいまして
誠にありがとうございます。
誠に勝手ながら当店都合により
----------
2/6(木)
2/15(土)
臨時休業
----------
させて頂きます。
ご不便をおかけし
申し訳ありませんが、
ご了承の程何卒
宜しくお願い申し上げます。


Thank you for using us each time.
We'll
----------
2/6
2/15
temporarily close.
----------
We're sorry to your inconvenience.
Thank you.


谢谢每次多的利用。
我们
----------
2/6
2/15
临时休业。
----------
不好意思,谢谢您的合作。
请多关照。


매번 많은 이용
진심으로 감사드립니다.
저희는
----------
2/6
2/15
임시휴업
----------
하겠습니다.
불편을 끼쳐드려 죄송합니다만
양해를 부탁드립니다.
감사합니다.


Toujours merci.
----------
2/6
2/15
fermeture exceptionnelles
----------
Nous sommes désolés pour votre inconvénient.
Merci pour votre compréhension.


2020/01/23

1/23(木)1/27(月) 臨時休業・close・临时休业・임시휴업・fermetureのお知らせ



お急ぎ・お問合わせは
----------
▼電話/LINE▼
078-381-5914
(留守電あり)

▼メール▼
kobecoffeei@kobecoffee.com
wafucollei@wafucolle.com

▼web▼
kobecoffee.com
wafucolle.com
各問合せフォーム
----------
よりご連絡下さい。


毎度当店をご利用下さいまして
誠にありがとうございます。
誠に勝手ながら当店都合により
----------
1/23(木)
1/27(月)
臨時休業
----------
させて頂きます。
ご不便をおかけし
申し訳ありませんが、
ご了承の程何卒
宜しくお願い申し上げます。


Thank you for using us each time.
We'll
----------
1/23
1/27
temporarily close.
----------
We're sorry to your inconvenience.
Thank you.


谢谢每次多的利用。
我们
----------
1/23
1/27
临时休业。
----------
不好意思,谢谢您的合作。
请多关照。


매번 많은 이용
진심으로 감사드립니다.
저희는
----------
1/23
1/27
임시휴업
----------
하겠습니다.
불편을 끼쳐드려 죄송합니다만
양해를 부탁드립니다.
감사합니다.


Toujours merci.
----------
1/23
1/27
fermeture exceptionnelles
----------
Nous sommes désolés pour votre inconvénient.
Merci pour votre compréhension.


2020/01/05

和布コレ(Wafu Colle)2~3か月休業(着物リフォーム・着物リフォーム教室)のお知らせ


毎度ご利用下さいまして
誠にありがとうございます♡


和布コレ(Wafu Colle)主担当である
藤原順子が
2019年末に
右大腿骨
骨折により
入院いたしました。

つきましては、当面、
和布コレ(Wafu Colle)の
新規オーダーサービス
及び
着物リフォーム教室

2~3か月
休業させて頂きます。
ご不便おかけしますが
ご了承の程お願い申し上げます。

※和布コレ(Wafu Colle)休業期間中、
既に頂いているご予約及び
ネットショップについては
別途個別に対応致します。

尚、店舗営業は通常通り実施しておりますので
ご相談・お問い合わせの際には
店舗:KOBEカフェinternational
TEL 078-381-5914
(水曜定休日以外11時~17時)
までお電話くださいますよう、
お願い申し上げます。

サービス再開に際しては、改めてお知らせ致します。
ご理解・ご了承のほど、何卒宜しくお願い申し上げます。

2020.3.3追記
サービス再開致しました。

和布コレ(Wafu Colle)の新規オーダーサービス・着物リフォーム教室を再開致します♡



2020/01/01

2020年明けましておめでとうございます☆





謹んで新年をお祝い申し上げます。
旧年中も多くの皆様に大変お世話になり
誠にありがとうございます。
当店をご利用下さるすべての皆様に
心よりお礼申し上げます。
本年も皆様に喜んでご利用いただける様、
誠心誠意努めて参ります。
どうぞ宜しくお願い申し上げます。



Happy new year.
Thank you for using us each time.
We'll do our best sincerely
for your using and enjoying us
also in this year.
Thank you.


新年祝贺。
我们非常感谢大家的多的利用。
今年也我们诚心诚意努力
能大家的幸福利用。
请多关照。


삼가 새해를 축하합니다.
저희를 이용해 주시는 모든 여러분께
진심으로 갑사드립니다.
올해도 저희가 많은 분들의
이용과 사랑을 받을수 있도록
성심을 다하겠습니다.
올해도 잘 부탁드립니다.


Nous vous souhaite une bonne et heureuse année.
Merci, vous être vraiment gentil.
Nous fais de mon mieux
pour que tout le monde est content.
Meilleurs Vœux.